стр.
89

Язык СМИ и национальная языковая картина мира: к проблеме взаимосвязей и взаимозависимостей


(Южный федеральный университет)

В статье исследуется язык массовых коммуникаций (преимущественно в лингвистической парадигме) и его способность не только отражать изменения в национальном языке, но и манипулировать сознанием адресата – как
имплицитно, так и эксплицитно. Прагматичность языка СМИ и его детерминированность национальной спецификой приводят к «искажению» фактов реальности, к особому типу взаимоотношений между адресатом и адресантом. В силу того, что автор и реципиент являются носителями принципиально единого, неделимого языкового сознания, первый прибегает к использованию тех языковых средств, которые понятны и очевидны для последнего и с помощью которых легче осуществить воздействие. В связи с этим вводятся такие понятия, как «языковое (вербальное) воздействие», «манипуляция».
язык СМИ, национально-языковая картина мира, языковая манипуляция, воздействие, адресат, адресант

Полный текст любой статьи вы можете найти
в печатной версии журнала или на сайте РИНЦ.