стр.
114
Психологические основы межъязыковой интерференции в лингводидактическом аспекте
В статье рассматривается ситуация учебного билингвизма в преподавании иностранных языков и сопутствующая ей межъязыковая интерференция. Билингвальный подход к преподаванию должен учитывать наличие интерференции как динамического фактора, проявляемого, в частности, в речевой деятельности учащихся в виде внутреннего перевода. Естественную интерференцию следует использовать с целью успешного дистанцирования от первого, «фонового» языка в сознании учащегося. Глубокое понимание преподавателем психологических основ межъязыковой интерференции положительно повлияет на составление комплексов практических заданий и упражнений, оптимизирует процесс преподавания иностранных языков в
целом.
целом.
искусственный (учебный) билингвизм, межъязыковая интерференция, языковая норма, динамическая сила языка, переключение кодов, внутренний перевод