К проблеме межъязыковой фразеологической эквивалентности (на примере русских и французских единиц, этимологически восходящих к объектам биосферы)
Исследуются на межъязыковом уровне русские и французские фразеологические эквиваленты, характеризующиеся, в частности, идентичностью компонентного состава, семантики и этимологически восходящие к тем или иным объектам биосферы. Автор приходит к выводу, что использование переводимых дословно межъязыковых эквивалентов облегчает перевод и обеспечивает его точность.
фразеологическая единица, межъязыковые фразеологические эквиваленты, фразеологический образ, объект биосферы, универсум