On the Semantic Correspondence of Analytical Particles Equivalents (By the Example of Russian-English Correspondences)
Some problems of translating analytical language units are observed in the article. Changes taking place while using different synonymic constructions are analyzed. Peculiarities of equivalent and nonequivalent ways of translation are given. The effort to identify some analytical Russian and English constructions as semantic units is made.
particle, analytical structures, semantic centre, equivalence / nonequivalence