Dependence of Fiction Translations Implicative Potential on the Structural-semantic Features and the Way of its Realization Considering Interpreter Speech Individuality


(Rostov-on-Don)

The aspects of verbal interpreter indications in translation are considered crossing the sphere of cognitive, gender and pragmalinguistics. Special attention is paid to the verbal realization of emotional linguistic bases, including emotional components of interpreter evaluation.
interpreter individuality, emotional component, mentality style

Full text of any article (in Russian) you can find
in the printed version of the journal or on RSCI website.