Без темы

Норма и вариативность в поэтическом тексте: концептуализация действительности в разных языках

Дворянинова Е.И.
Ростов-на-Дону

Аннотация

Статья посвящена анализу перевода текста как многоступенчатой интерпретации. В статье показано, что такая интерпретация включает следующие этапы: прочтение оригинала в контексте жизни, творчества и идиостиля его автора; лингвостилистический анализ оригинального текста; сопоставление полученного перевода с другими переводами этого же оригинала, оценка качества сопоставляемых переводов.

Ключевые слова

текст, лингвостилистический анализ, интерпретация, идиостиль

  • DOI
    None
  • EDN (eLibrary)
    -
  • Страницы
    -